![]() |
![]() |
|
|
ترجمه ترانه های عربی - اخبار عربی - عکس خواننده های عربی - ترانه های عربی
|
|
سلام به همه بروبچ عزيز اميدوارم كه حالتون خوب باشه . اول از همه دوستاني كه به ما لطف داشتن و براي بهبود كار اين وبلاگ نظرات زيباشون رو فرستادن خيلي خيلي ممنونيم و اميدواريم كه بتونيم تا جاي كه امكان داره با استفاده از اين نظرات شما روز به روز تو كارمون پيشرفت كنيم . معمولا مي گن كه چيزي رو كه هديه مي گيرن هديه نمي دن ولي من مي خوام يكي از بهترين هدايايي رو كه تا حالا گرفتم رو به همه دوستاي خوبم هديه بدم و اون هديه ترجمه شعر بسيار زيبايي از ربيع الاسمر هستش . اين شعر هديه اي بسيار گرانبهاست براي من كه چندي پيش از هلناي عزيزم گرفتم و من هم بد نديدم ترجمه اين شعر بسيار زيبا رو براتون بزرام تا شما هم مثل من از اين شعر بسيار زيبا لذت ببريد . بازم از هلناي عزيزم ممنونم كه با اين هديه بسيار زيبا بدجوري منو شرمنده كرد . دانلود آهنگ : غلاك دانلود كليپ تصويري : غلاك ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنيه : غلاك لو تعرف على قلبى غلاك تعذر حنينى اگر می دانستی چه قدر در قلب من ارزش داری گناه عشقم را می بخشیدی كان اللى فى قلبى بكاك وارتاحت عينى آنچه در قلبم نسبت به تو وجود دارد تو را به گریه می انداخت و چشمهای من آرام می شدند لكن عينى اللى بتهواك مابتخلينى ولیکن چشم عاشق من اجازه نمی دهد اتمرد لحظة وانساك مهما تنسينى حتی یک لحظه از تو غافل بشوم و فراموشت کنم حتی اگر فراموشم کنی لو تعرف على قلبى غلاااااااااااااااااااك غلااااااااااااااااك غلاااااااااااااااااااك اگر می دانستی چه قدر در قلبم ارزشمندی ارزشمندی ارزشمندی تعذر حنينى عشقم را می بخشیدی عارف جرحك فىّ علم وبيدك دواه می دانی که قلبم ازعشق تو زخمی شد و دوای من در دستان توست لكن عمرى مااتكلم واشكى من الهوى ولیکن تا عمر دارم هیچ شکایتی از درد عشق نخواهم کرد تاري السيف رموشك امضى تار موهای تو را نوازش می کنم لهمومى انك ترضى و تو به غصه خوردن من راضی هستی ما اتصور لحظة تمضى حتی نمی توانم یک لحظه را تصور کنم واحنا مش سوى بدون اینکه ما در کنار هم باشیم قادر لو رايد تدلل تملانى هنا هنگامیکه برای من ناز می کنی من سرشار از سعادت می گردم تدلل لكن لا تتحول عن حبى انا برای من ناز کن ولیکن هیچ وقت از عشق من خسته نشو سيد احبابى واغلى ناسى عشق من ای بهترین انسان در زندگیم حاسس فيك بخمس حواسى با تمام وجود و پنج حواسم عشق تو را حس می کنم يوم لتقدر احساسي روزی که عشقم را احساس کنی يا يوم المنى روز امید و خوشبختی خواهد بود خيلي ها در مورد هلنا از من سوالات زيادي كردن و من هم براي اينكه بتونم به همه سوالات شما دوستاي خوبم جواب بدم از هلناي عزيزم خواستم كه يه بيوگرافي از خودش برامون بنويسه و من عينن اون رو تو وبلاگ بزارم . و هلناي عزيزم هم زحمت كشيده و اين متن رو برام فرستاده : ((خوب ، من هلنا هستم ( چشم بسته غيب گفتم ) 19 ساله ، بابام 35 سال پيش ميره لبنان ، اونجا با مادرم ازدواج مي كنه ، من در سال 1985 بدنيا ميام و بعد از 5 سال ميريم ايران ، اونجا تا سال 2000 زندگي مي كنيم ، بعد ميايم دانمارك . خوب راستش در مورد سونگ ها هم ، بايد بگم وقتي كه براي اولين بار گفتم كه مي تونم به كسايي كه مي خوان معني سونگ ها رو بدونن كمك كنم ، فكر نمي كردم كسي بياد و يعني همين جوري به قول معروف يه تعارفي زدم يا اينكه گفتم بياد معني چندتا كلمه رو بپرسن و وقتي رضاي من براي اولين بار از من خواست سونگي رو ترجمه كنم ، راستش ترسيدم .. چه جوري ترجمه كنم ، نكنه خوشش نياد ، نكنه زياد جالب نشه ، نكنه سونگ اصلا خراب بشه .... ولي خوشبختانه تو راضي بودي عزيزم ، به مرور زمان اين كار به يكي از سرگرمي هاي واقعا جالب من تبديل شد به حدي كه بيشتر اوقات فراغتم تو خونه مي موندم و سونگ ها رو ترجمه مي كردم و ديگه اينكه هر كس كه از ترجمه هاي من خوشش مي ياد نظر لطفش )) از هلناي عزيزم تشكر مي كنم براي نوشتن اين بيوگرافي زيباش . خوب من تا حالا جايي نديدم براي كسي جشن تولد اينترنتي بگيرن ولي خودم الان قصد دارم كه يه تولد اينترنتي براي هلناي عزيزم بگيرم . بله امروز 15 دسامبر تولد هلناي عزيزمن هستش و من اميدوارم كه هلناي عزيزم با اينكه از من خيلي خيلي دوره ولي در هر حال و در هر كجا كه هست سلامت و موفق باشه . بازم به خودش و خانواده عزيزش روز تولدشو تبريك مي گم . شرمنده ديگه اين جشن تولد يكم مجازي شد . به اميد خدا يه روز بياد ايران خودم براش يه جشن تولد حسابي بگيرم همه تونم دعوت مي كنيم .
|
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه چهارم اسفند 1384ساعت 6:16 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ | |||||
|
|||||
| نوشته هاي پيشين |
|
دی 1385 شهریور 1385 مرداد 1385 فروردین 1385 اسفند 1384 بهمن 1384 |