![]() |
![]() |
|
|
ترجمه ترانه های عربی - اخبار عربی - عکس خواننده های عربی - ترانه های عربی
|
|
سلام به همه دوستانم سحر عيون يكي ديگه از شعر هاي نانسي كه براتون ترجمشو مي زاريم اميدوارم كه لذت ببريد . در مورد كليپي هم كه در موردش ساختن مي تونم بگم جزو كليپ هايي كه من خودم خيلي دوستش دارم و به همه تون توصيه مي كنم اگه تونستين حتما ببينين چون خيلي جالبه .
دانلود : سحرعيون در خواست از : موري عزيز ( مناره ) ترجمه از : هلناي عزيزم الاغنيه : سحرعيون ياي سحرعيونو نظراتو وااااای ازجادوی چشمانش اول ماتلاقينا عين بعين هنگامیکه برای اولین بار چشم در چشم من دوخت ياي شو مهضومه كلماتو واااای چه قدر سخنانش دلنشین است دبت بكلمة كيف لو كانو اتنين با یک کلمه از سخنانش سوختم اگردو کلمه بود چه می شد كلمة وصار قلبي بكلمة نارعلى نار بسمه عبسمه با یک کلمه تنها با یک کلمه قلبم درآتش عشق قرار گرفت قلبي احتار نساني اسمي مدري كيف ووين قلبم باعث شد حتی اسمم را هم فراموش کنم نمی دانم چطورو کجا اینگونه شدم مدري كيف غيرلي امري وحسيت بأمان نمیدانم چگونه من را تغییر داد و با او احساس آرامش کردم عمري الي كان آسي بعمري صار بلحظه كان زندگیم که نسبت به من سنگدل بود دریک لحظه عوض شد حب جنون انا قلبي حبو ودوبني الغرام دیوانه وارعاشق او شدم و من را در آتش عشقش سوزاند وهو داب سلملي قلبه وضحكت لي الايام و او درآتش عشقم سوخت و به ندای قلبم گوش داد وبه دنیا لبخند زدیم
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه دهم بهمن 1384ساعت 5:29 توسط هلنا و رضا رایان |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ | |||||
|
|||||
| نوشته هاي پيشين |
|
دی 1385 شهریور 1385 مرداد 1385 فروردین 1385 اسفند 1384 بهمن 1384 |